Uma literatura de resistência da cultura kaingang na FiliGram

Uma literatura de resistência da cultura kaingang na FiliGram

Escritor Cacique Maurício lançou a obra “A Araucária e a Gralha Azul: Uma História dos Antigos Kaingang” neste sábado

Brenda Fernández

Escritor cacique Maurício lançou a cobra “A Araucária e a Gralha Azul: Uma História dos Antigos Kaingang” neste sábado

publicidade

Com auditório cheio de olhares curiosos, o Festival Internacional Literário de Gramado (FiliGram) parou neste sábado para ver e ouvir o escritor Cacique Maurício. Ao lado de Mauren Veras, ilustradora, e Ana Fonseca e Carolina Costa, facilitadores do processo, o indígena lançou o livro “A Araucária e a Gralha Azul: Uma História dos Antigos Kaingang” (Editora Libretos), uma história infantil em versão bilíngue (Português e Kaingang). 

A história, direcionada ao público infantil, conta o encontro de Kysã/Lua e Krín Jé/Estrela Cadente. O cenário pe o Gufã, "um tempo muito, muito antigo, situado pouco depois da origem do mundo" - conta o pósfácio escrito pela antropóloga Ana Elisa de Castro Freitas. Ao fim da leitura, o leitor fica conhecendo sobre a origem da araucária e sua importância ao povo Kaingang.

“A proposta do livro é mudar o ponto de vista das pautas indígenas”, lembrou Maurício elencando as marcas tribais e seus significados e a ancestralidade. Essas temáticas são abordadas tanto na história como nos desenhos que estampam a obra, assinada por Mauren Veras. “As ilustrações foram inspiradas nos desenhos do Cacique que estarão na próxima edição do livro”, lembrou. 

A segunda edição do livro deve sair ainda nas próximas semanas, só que agora em versão trilíngue - com o acréscimo do inglês. A ideia, conforme contou o escritor, é que a obra chegue ao maior número de leitores e ambientes escolares, incluindo as escolas indígenas. 

“Uma história que traz todo o conceito do respeito, das considerações de não ser levado em caminhos errados. Está aí para ser estudada e ensinada às crianças e pra quem quiser conhecer a cultura Kaingang”, contou o Cacique. 

Além de alçar voos a múltiplos idiomas, a história também será adaptada a uma nova linguagem: o teatro. A combinação com a artista que deve tomar frente da produção está avançada, conforme o escritor. “Ela só estava esperando o livro sair para ler e fazer as adaptações.”

A atividade integrou a programação do eixo Polaroid, responsável por abordar temas de sustentabilidade e diversidade no Brasil atual. Para a curadora do eixo Ana Paula Marcante, a questão indígena é urgente. “É importante que as pessoas saibam que existe uma aldeia indígena super próxima da gente. Precisamos preservar isso", destacou se referindo à Canela, onde está situada a aldeia Kaingang em que vive o escritor. Tomara que nos próximos anos possamos continuar falando sobre isso só que de uma forma esperançosa”, pontuou.

Foto: Dinarci Borges / FiliGram / Divulgação / CP


Mais Lidas

Guia de Programação: a grade dos canais da TV aberta desta quarta-feira, dia 1 de maio de 2024

As informações são repassadas pelas emissoras de televisão e podem sofrer alteração sem aviso prévio

Correio do Povo
DESDE 1º DE OUTUBRO 1895